「Los Angeles留学日記」

TOP

留学総合掲示板
総合掲示板過去ログ1
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20
今日はこれが英語で言えなかった1
  掲示板
L.A.いい店やれる店
掲示板
チャット
書籍版のご紹介
イン的エン屋掲示板

筆者Profile  最新版
学校選び編
TOEFL対策編
出願編
合格〜渡米準備編

渡米〜生活準備編1
コミカレESL編1
98年夏休み編1
大学院98年秋1
10 11
98-99年冬休み編1
大学院99年春1
10 11
99年夏休み1  
アメリカ大陸横断ドライブ1 
10
再び99年夏休み編1
語学学校99年秋1 
1999年12月 
2000年1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
中南米縦断バスの旅
2000年9月 10月 11月 12月
2001年1月 2月 3月
世界一周の旅
2001年9月 10月 11月 12月
2004年〜最新

留学生リンク1  
アメリカ大学リンク
Los Angeles生活便利リンク
スライドショー

CD-ROM付き書籍出版への道1
 
更新履歴1

メール

Civilian casualties update
Amazon.co.jp アソシエイト


12月13日(水)
今学期最後の授業となるPronunciation and Speech Improvement for Foreign-Born Professionalsの教室へ。
まずはヘッドフォンをかぶって[][][][]のを使い分けるテキストの例文を練習する。
  • Good luck opening that lock.
  • What color is your collar?
  • Their dog dug a big hole in our lawn.
  • She tapped the top of the jar.

先生に指摘された僕の弱点は[]のときに口を開けすぎて[]になってしまうという点。
「もっとリラックスしてニュートラルな感じで」
う〜む、分かっているのになかなか直らない…。

続いては[ou]と[]、[u]と[u:]の使い分け。
前者は日本の入試問題でもおなじみの違いだし、そこそこ使い分けているつもりなのだけれど、単語によっては混乱してしまうことがある。
たとえば、

Do you know the coast?
Do you know the cost?

They won't fish.
They want fish.

正解はもちろん前者が[ou]で後者が[]。
アメリカ英語では[]と[]はほぼ同じ発音をするというあたりが問題をさらにややこしくしているような気がする。

そして、残った母音の[ai][au][i]。
これは「複合母音だということを忘れなければそれほど難しくない」ということでテキストを軽く流す程度だった。

最後に記念撮影をパチリ。

ということで、このクラスの総括を。
いわゆる語学学校で教える会話や読み書きとは異なり、“正しい発音”の理解と練習というのがこのクラスの主眼。
僕にとっては「え〜っ、そうだったの?」という発見もたくさんあって有意義な授業だった。

担当のMarry Ann先生(写真左から3人目)はカジュアルな雰囲気で、僕のくだらない質問にも熱心に答えてくれたし、外国人にとって難しい発音のポイントを理解しているという点でプロだと思う。
マイナス点をつけるとすれば授業中にやるゲームだろうか。
授業のポイントを楽しみながら理解させようという狙いは分かるのだけれど、ルールが複雑すぎたり、内容が幼稚すぎたりして僕はいまひとつ乗り切れなかった。

この授業で勉強して以来、なんとなく新しく聞き取れるようになった音があるような気はしている。
が、ここで“理解”した英語の発音をスピーキングやリスニングに生かすには実践あるのみ。
なにしろ「1カ所の発音を矯正するには30時間かかる」というのだ。
英語の道はまだまだ長いですなぁ。

というわけで、明日から日本に一時帰国します。
日記の更新がかなり不定期になりますのでご了承下さい。

これ、日記才人(にっきさいと)の登録ボタンです。いつもその1票に励まされてます。

Previous  Next